close

あいうえお かきくけこ

さしすせそたちつてと   なにぬねの

はひふへほまみむめも  やゆよ

らりるれろ  わをん (日本五十音)

羅馬拼音:

a  i  u  e  o  ka  ki  ku  ke  ko

sa  shi  su  se  so  ta  chi  tsu  te  to     na  ni  nu  ne  no 

ha  hi  fu  he  ho  ma  mi  mu  me  mo     ya  yu  yo   

ra  ri  ru  re  ro     wa  n  (w)o  

 

あと ¨(テン)と ゜(マル)です 

還有兩點(濁音)和圈圈(半濁音)

 

マカフシギで  アラフシギね 

あ」から「ん」 組み合わせ 

口にしたり  文字にしたり  今日は何を話そう 

世界の果て 起きることも 

今日のゴハンのことも 

君と笑い   時に泣いて  分かち合う為話そう 

很不可思議  超不可思議

從「あ(a)」到「ん(n)」的文字組合

就變成語言  變成文字  今天要來說什麼

在世界盡頭  在起床的時候

今天吃飯的時候

和你一起大笑  或是大哭  為了理解來說話吧

 

あれ好きで   これ嫌い  決めたのは 

自分自身だから 

それも打ち壊していけるだろう 

ほらね やっぱ 言葉が僕らを包んでる 

喜歡那個卻討厭這個  能決定的人

只有你自己

所以也能突破障礙吧

你看  果然我們四處被語言包圍著

 

君と話したいことがある 

それを想うとワクワクするよ 

君と近くにいてもいなくても 

そんな素敵な日々です 

我有話想要和你說

想到這事就讓我心跳不已

不管你有沒有在我的身邊

每一天都那麼的完美

 

人はウホウホから進化を遂げ 

今日に至るけど 

ボインとシイン組み合わせて

愛を語り明かした

それは今も 何も変わらないような気がします 

大事なのは 想う気持ち 

あとは少しのメロディー 

 

人從猩猩開始進化

直到今日

母音和子音組合

會將愛談到天亮

即使現在也覺得這一點沒有任何改變

重要的是思念的心情

還有一點旋律

 

雨の日も風の日もあるだろう

そりゃ全部全部全部 うまくはいかないけど

だからこうして 語り明かして分け合おう 

刮風和下雨的日子總是有的

這就是全部全部全部 雖然沒辦法做得很好

所以就這樣聊個通宵互相分享

 

君と話したいことだらけ 

泣き虫 弱虫も  いいだろう

君と近くにいてもいなくても 

この空の下にいる 

我有話想要和你說

即使被當成哭泣蟲膽小鬼也無所謂 

無論在不在你的身邊

只要在這片天空之下

 

君からもらった言葉の数 

どれも大切な宝物 

誰かを想うっていい感じ 

言葉にするっていい感じ 

你和我說的一字一句

都是我重要的寶物

想著某個人的美好感覺

把它化成語言真是舒暢

 

ぐるぐる回る星に生きている

なぜかこのときに 今を生きるご近所さん

争い忘れ 愛語れ 繋がるんだ 輪

活在嘟嚕嘟嚕旋轉的地球上

不知為何此時活在當下的左鄰右舍

卻忘爭鬥互談愛  聯繫起來的圈中

 

 

君と話したいことがある 

 

それを思うとワクワクするよ 

 

君と近くにいてもいなくても 

 

そんな素敵な日々です 

 

我有話想要和你說

 

想到這事就讓我心跳不已

 

不管你有沒有在我的身邊

 

每一天都那麼的完美

 

 

 

君と話したいことだらけ 

 

泣き虫 弱虫も  いいだろう

 

君と近くにいてもいなくても 

 

この空の下にいる 

 

我有話想要和你說

 

即使被當成哭泣蟲膽小鬼也無所謂 

 

無論在不在你的身邊

 

只要在這片天空之下

 

 

君からもらった言葉の数 

 

どれも大切な宝物 

 

誰かを思うっていい感じ 

 

言葉にするっていい感じ 

 

你和我說的一字一句

 

都是我重要的寶物

 

想著某個人的美好感覺

 

把它化成語言真是舒暢

 

この線越えて

跨越這條線

 

 

 

 

資料來源:網路、YouTube+自己

 

 

 

 

 

 

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    雪霜 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()